子夜吴歌秋歌唐代李白的诗注拼音

发布网友 发布时间:2022-04-22 01:07

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2022-05-24 10:06

唐代李白《子夜吴歌·秋歌》注音如下:

长安一片月,万户捣衣声。

cháng ān yī piàn yuè , wàn hù dǎo yī shēng 。

秋风吹不尽,总是玉关情。

qiū fēng chuī bù jìn , zǒng shì yù guān qíng 。

何日平胡虏,良人罢远征。

hé rì píng hú lǔ , liáng rén bà yuǎn zhēng 。

白话文释义:秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣声。砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的亲人。何时才能平息边境战争,夫君就可以结束漫长征途。

扩展资料

《子夜吴歌·秋歌》全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透着真挚情意;虽没有高谈时局,却又不离时局。情调用意,都没有脱离边塞诗的风韵。

月色如银的京城,表面上一片平静,但捣衣声中却蕴含着千家万户的痛苦;秋风不息,也寄托着对边关思念的深情。读来让人怦然心动。结句是闺妇的期待,也是征人的心声。

开篇四句情景交融,浑成自然,前三句分写秋月、秋声和秋风,从视觉到听觉,再到触觉,都在为第四句的“情”作铺垫:月光是引发相思之情的媒介;捣衣声说明妇女们正在为戍边亲人作赶制征衣的准备(古时裁衣前必先将布帛捣平捣软),其本身就包含着深厚的关切、思念之情;而秋风则最易逗起人的情思和愁绪。

对饱经离别之苦的人来说,这三者有一于此,便难以忍受了,何况它们全都聚集在一起?更何况在月白风清的夜晚,整个长安城都响彻那令人心碎的“万户”捣衣之声!这种时刻,有谁能不为这凄凉而又热烈的气氛所感染呢?“总是玉关情”,一语作结,力抵千钧。

情而冠以“玉关”,令人联想到遥远的边塞,益觉此情之深长;句首着一“总是”,将前三句目中所见、耳中所闻和肌肤所感囊括净尽,极力突出此情充塞于天地之间,无所不在。诗写到这里,整个气氛渲染已足,作者大笔一挥:“何日平胡虏,良人罢远征?”盼望战事的早日结束,向往和平安定的生活,这既是诗人的愿望,也是征妇的心声。

热心网友 时间:2022-05-24 11:24

子夜吴歌·秋歌
chang'an yi pian yue,wan hu yi sheng.
长安一片月,万户捣衣声
qiu feng chui bu jin,zong shi yu guan qing.
秋风吹不尽,总是玉关情.
he ri ping hu lu,liang ren ba yuan zheng.
何日平胡虏,良人罢远征.

热心网友 时间:2022-05-24 12:59

你老子不写,滚::;………
声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com