您的当前位置:首页正文

高人来此宿的翻译是什么

2022-12-15 来源:好兔宠物网

诗词名称:《喜雍陶秋夜访宿》。本名:姚合。字号:字大凝。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:陕州。出生时间:约779年。去世时间:约855年。主要作品:《寄友人》《寄主客刘郎中》《友人南游不回因寄》《寄贾岛》《寄题蔡州蒋亭兼简田使君》等。主要成就:苦吟诗派代表,与贾岛并称“姚贾”。祖籍:吴兴。

我们为您从以下几个方面提供“高人来此宿”的详细介绍:

一、《喜雍陶秋夜访宿》的全文 点此查看《喜雍陶秋夜访宿》的详细内容

晓立侍炉烟,夜归蓬荜眠。

露华明菊上,萤影灭灯前。

清漏和砧叠,栖禽与叶连。

高人来此宿,为似在山颠。

二、姚合其他诗词

《穷边词二首》《原上新居(一作王建诗)》《庄居野行》《咏雪》《寄主客刘员外》

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于喜雍陶秋夜访宿的详细信息

好兔宠物网还为您提供以下相关内容希望对您有帮助:

九年级三顾茅庐原文及翻译

徽曰:“闻徐元直在此,特来一会。” 玄德曰:“近因曹操囚其母,似母遣人驰书,唤回许昌去矣。”徽曰:“此中曹操之计矣!吾素闻徐母最贤,虽为操所囚,必不肯驰书召其子;此书必诈也。元直不去,其母尚存;今若去,母必死矣!”玄德惊问其故,徽曰:“徐母高义,必羞见其子也。”玄德曰:“元直临行,荐南阳...

《滕王阁序》(王勃)全诗翻译赏析

这里地上物产的精华,乃是天的宝物,宝剑的光气直射牛、斗二星之间;人有俊杰是因为地有灵秀之气,徐孺子竟然在太守陈蕃家下榻(世说新语记载,太守陈蕃赏识徐孺子,专门为其在家中设置榻,当徐孺子来的时候,就将榻放下来,徐孺子走了就将榻吊起来,此处应该是称赞滕王阁的东道主欣赏才俊,也有夸赞宾客的成分)。雄伟的州...

《庄子·徐无鬼》译文

徐无鬼说:“前来慰问你的精神和形体。”武侯说:“你说的是什么呀?” 徐无鬼说:“天与地对于人们的养育是同样的,登上了高位不可以自以为高人一等,身处低下的地位不可以认为是矮人三分。你作为大国的国君,使全国的百姓劳累困苦,以人民的劳苦来满足眼耳口鼻的享用,而圣明的人却从不为自己求取分外的东西。 圣明...

《西厢记》中“长亭送别”的原文及翻译分别是什么?

(夫人云)辆起车儿,俺先回去,小姐随后和红娘来。(下)(末辞洁科)(洁云)此一行别无话儿,贫僧准备买登科录看,做亲的茶饭少不得贫僧的。先生在意,鞍马上保重者!“从今经忏无心礼,专听春雷第一声。”(下)(旦唱) [四边静]霎时间杯盘狼藉,车儿投东,马儿向西,两意徘徊,落日山横翠。知他今宵宿在那里?有...

求《逍遥游》文言文翻译成汉语

(30)宿:这里指一夜。 (31)之:此,这。二虫:指蜩与学鸠。 (32)知(zhì):通“智”,智慧。 (33)朝菌:一种大芝,朝生暮死的菌类植物。晦朔:晦,农历每月的最后一天,朔,农历每月的第一天。一说“晦”指黑夜,“朔”指清晨。 (34)蟪蛄(huì gū):寒蝉,春生夏死或夏生秋死。 (35)冥灵:大树名。一说为...

《湖心亭看雪》全文翻译

⑩①客此:在此地客居。⑩②舟子:船夫。⑩③喃:象声词。⑩④相公:旧时对士人的尊称。⑩⑤更:还。⑩⑥痴:特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂的独特个性。译文崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这一天初更(晚上八点左右)后,我穿着毛皮衣服、带...

送东阳马生序原文及翻译

盖余之勤且艰若此。 今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂...

陶渊明的饮酒全诗赏析是什么?

陶渊明 〔魏晋〕结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。译文将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。问我为什么能这样,只要心中所想远离世俗,自然就会觉得所处地方僻静了。在东篱之下...

剑侠文言文翻译

军卒捡起这支箭看看说道:"箭啊!箭啊,你一向没有什么灾害吧?"正碰巧耳朵痒起来,于是用箭搔了搔。 忽然刮来大风把门吹开,门突然一关上,军卒一碰到箭就贯穿了脑袋死掉了。 7. 现代文翻译成文言文,高难度高分悬赏 近世网游盛行,遂有脑残者迭出。有曰发型不乱者,某男,年二十余,此君身无所长,亦无以为生计...

《迢迢牵牛星》的全文翻译是什么?

谓为“迢迢”,则又“复几许”;谓之相去只此“几许”,则又限于“盈盈”而“不得语”;既限于“盈盈”而“不得语”,则虽“几许”之相去,已不含千里万里矣,可不谓之迢迢乎!人但知“盈盈”二句,承河汉清浅来,不知其“迢迢”“几许”两语也,真奇妙莫测。(《古诗十九首解》) 清代张玉榖:此怀人者托为...