您的当前位置:首页正文

自从流落忧感集的翻译 自从流落忧感集的翻译是什么

2022-12-07 来源:好兔宠物网

自从流落忧感集,欲去未到先思回。解释:自从流离贬逐以来,百忧交集,即使去赏花,人还没到赏花之处就已经盘算着回来了。

自从流落忧感集,欲去未到先思回。解释:自从流离贬逐以来,百忧交集,即使去赏花,人还没到赏花之处就已经盘算着回来了。诗词名称:《李花赠张十一署》。本名:韩愈。别称:昌黎先生、韩吏部、韩昌黎、韩文公。字号:字退之。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生时间:768年。去世时间:824年12月25日。主要作品:《晚春》《将至韶州先寄张端公使君借图经》《听颖师弹琴》《石鼓歌》《八月十五夜赠张功曹》等。主要成就:倡导古文运动。

我们为您从以下几个方面提供“自从流落忧感集”的详细介绍:

一、《李花赠张十一署》的全文 点此查看《李花赠张十一署》的详细内容

江陵城西二月尾,花不见桃惟见李。

风揉雨练雪羞比,波涛翻空杳无涘。

君知此处花何似?白花倒烛天夜明,

群鸡惊鸣官吏起。金乌海底初飞来,

朱辉散射青霞开。迷魂乱眼看不得,

照耀万树繁如堆。念昔少年著游燕,

对花岂省曾辞杯。自从流落忧感集,

欲去未到先思回。只今四十已如此,

后日更老谁论哉。力携一尊独就醉,

不忍虚掷委黄埃。

二、韩愈其他诗词

《师说》《杂说四·马说》《初春小雨》《春雪》《山石》

三、注解

只今:如今。

四、译文

江陵城西二月尾,花不见桃惟见李。

在江陵城西郊在二月底,白色的李花到处开遍,几乎看不出红色的桃花。

风揉雨练雪羞比,波涛翻空杳无涘。

在春风的抚摸与春雨的洗炼下,李花的洁白连雪也难与相比,花林象波涛在空中翻滚一样杏无边际。

君知此处花何似?

您知道这里的花到底象什么呢?

白花倒烛天夜明,群鸡惊鸣官吏起。

白色的花儿反照着天空,把夜色中的天空也照亮了,以致于群鸡也惊觉而啼鸣,官吏都起床了。

金乌海底初飞来,朱辉散射青霞开。

那承载着金鸟的太阳从海底升起,红光照射,青霞披开。

迷魂乱眼看不得,照耀万树繁如堆。

李花在阳光的照射下繁密成堆,令人魂迷眼花,不敢直视。

念昔少年著游燕,对花岂省曾辞杯。

我想起少年时候,喜爱游赏宴乐,对着美丽的花儿哪里肯推辞美酒。

自从流落忧感集,欲去未到先思回。

自从流离贬逐以来,百忧交集,即使去赏花,人还没到赏花之处就已经盘算着回来了。

只今四十已如此,后日更老谁论哉。

现在我才四十岁就已经是这样了,以后年纪更大又不知将与谁说起。

力携一尊独就醉,不忍虚掷委黄埃。

还是让我独自喝得酩酊大醉,我实在不忍心将美丽的光阴抛弃而让鲜艳的李花零落在黄土中。

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于李花赠张十一署的详细信息